やはり「令」は命令の令ですね

私は仕事で毎日結構大量の文章を書いています。
製品の説明文。ビジネス用のメールの文章。顧客からの問い合わせに対する回答文章。ホームページに掲載する製本の説明文賞などです。


いずれも正確な記述が必要です。用語については、めんどうでも辞書をひいて文章を書老いています。主に利用しているのは「現代実用辞典」(講談社・1989年刊)、と「和英併用机上辞典」(誠文堂新光社・1977年刊)です。
その2つの辞書で「令」という言葉の意味を調べました。
現代実用辞典(講談社刊)では
令 ①のり きまり 法令 条令
②いいつけ 令状 令旨 号令 命令
③地方長官 県令
④よい りっぱだ 令名 令聞 令姿
⑤相手に敬意を表してつける語
令嬢 令息
どこにも万葉集がどうたらの記述なんぞありません。
「令」は「命令の令」が正しい語源ですね。
« 母ははりまや橋サロンへ行きました。 | トップページ | 堀川の桜も満開に »
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 広報下知減災36号(2025.11.14)
- 70歳代の大人の遠足・同窓会に行きました。(2025.11.13)
- 下知交番11月号(2025.11.12)
- 誰のための防衛費増強?(2025.11.11)
「国政との関連」カテゴリの記事
- 誰のための防衛費増強?(2025.11.11)
- どんどん古家が解体されています。.(2025.11.08)
- 公明党の苦渋の決断に敬服します(2025.10.12)
- 国民政党自民党の終焉(2025.10.11)
- 72歳になってしまいました。(2025.10.03)


コメント